Satoshi's had his first lesson on how to skate board the half-pipe (probably Delhi's first ever)! ランプが完成した後、悟志はランプでスケートボードのレッスンを受けました。悟志にとって、初めての経験です。 Wednesday, March 30, 2011
Building Skate Ramps スケートボード
A skate team (mostly from Portland) came to help our friend Steve (who recently began importing skate boards) to build ramps in the American School property (the ramps will be moved later). Satoshi (red pants) and Sawyer (blue hat) enjoyed helping them whenever they could. They were thrilled to have their first real carpentry experience. Satoshi even volunteered to be jumped over in one of the skate team's demonstration to American School students (bottom right). The rest of the family enjoyed the American School experiences of drinking fruit smoothies, swimming in the pool and sitting on green grass. 友人スティーブは、インドでスケートボードの販売を始めました。スティーブの友人であるアメリカ人のクリスチャン、スケートボーダーたちが、ランプを作るためにやってきました。悟志(赤い短パン)と創也(青い帽子)は、ランプを作るお手伝いをしました。初めての、大工仕事。とても、楽しんでいました。
Satoshi's had his first lesson on how to skate board the half-pipe (probably Delhi's first ever)! ランプが完成した後、悟志はランプでスケートボードのレッスンを受けました。悟志にとって、初めての経験です。
Satoshi's had his first lesson on how to skate board the half-pipe (probably Delhi's first ever)! ランプが完成した後、悟志はランプでスケートボードのレッスンを受けました。悟志にとって、初めての経験です。 Friday, March 4, 2011
Flower Girl, Meena 結婚式で
March view from our balcony ("Allergy" Haiku)
This is the view from our balcony these days. I read a book about trees in Delhi, which explained that during February, many trees drop their leaves so as to conserve water (which would otherwise evaporate through the leaves). Then the flowers come. This particular variety, the Red Silk Cotton Tree (see "Bombax" on Wikipedia), has thick, succulent petals, with nectar in the middle. The crows and pigeons have a feast while the trees are in bloom. Being so heavy, the flowers soon fall down, and will be replaced by tender green leaves not long after. In the meantime, I've noticed that at this time every year, the past 3 years, my allergies seem to be the absolute worst during these 2 weeks of blooms. One night this past week, my wheezing, runny nose and itchy throat was so bad that, despite having taken Claridin, I only slept 3 hours. Hence the haiku. --Roger
アパートの前にある木、毎年3月に入ると美しい大きな、赤い花を咲かせます。花の中にはいっぱいネクターが入っていて、木の下にいるとネクターがポトリト落ちてきます。様々な鳥たちがネクターを飲みにやってきます。けれども、この花のせいで、ロジャーは花粉症で大変です。くしゃみと鼻水で寝苦しかった夜に、ロジャーが英語で書いた俳句です。英語でも、俳句は5.7.5です。読んでみてください。
Saturday, January 29, 2011
Snowy hangs on for dear life! (or "God is the driver")
Starting Courage Homes can be stressful. Sometimes we feel like it is too big a job for us to carry.
This is the picture of Roger's journal, which he bought in Japan.
Roger recently said, “That’s me—that’s how I feel about Courage Homes! I am stuck on a car speeding up too fast for me to jump off!” But as we prayed together, God said, "The car is driving somewhere beautiful—racing down a country road towards green trees in the woods." We are glad God is the driver!
This is the picture of Roger's journal, which he bought in Japan.
Roger recently said, “That’s me—that’s how I feel about Courage Homes! I am stuck on a car speeding up too fast for me to jump off!” But as we prayed together, God said, "The car is driving somewhere beautiful—racing down a country road towards green trees in the woods." We are glad God is the driver!
Chef Meena - apple cake りんごのケーキ
(By the way, Meena's apron is the one Hiroko used to use when she was a child!)
美奈は最近、料理のお手伝いをしてくれます。ゴールは自分ひとりで何か作れるようになること。今日は、りんごのケーキをママのコーチを受けて、一人で作りました。
ちなみに、美奈のエプロンは、博子が小さいときに使っていたものです。
Sunday, January 23, 2011
Lodi Gardens yoga equipment...anyone for a stretch?
ロディガーデンにて。おくから友人のマイカ、美奈、創也。ヨガのポーズです。
後ろにあるのは、15世紀ころの、お墓の遺跡です。
詳しくは
With a 15th century tomb in the background, Sawyer (left), Meena (middle) and friend Micah (right) try out the yoga equipment in Lodi Gardens
Subscribe to:
Posts (Atom)
